Chinese contemporary artist Lee Shi-min has released his March of the Dolls international anthem to commemorate and celebrate the 60th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on 1 October 1949.
當代娃娃进行曲
Dāngdài Wáwa Jìnxíngqǔ
從北到南,
從東到西,
尋找中的當代娃娃,
在放開雙手歡迎你,
一個微笑,
一個大笑,
一切順利!
游走的當代娃娃有点瘋狂,
走過熱情的頂峄,
騎過波濤的雄風,
走過海浪,
越過沙堆石頭,
尋找最新的衣著潮流!
創意的風格程現,
觀眾的期望,
留深刻的印象,
優雅經典的設計,
流放無盡的意念!
當代娃娃要,
欣賞者繼續來,
看最新的創作,
想出的愛和情!
現在就坐下來,
放鬆地休息吧,
很高興有個貴賓,
同伴會議來證實,
當代娃娃真有福!
Pinyin Translation (with tone marks):
Dāngdài Wáwa Jìnxíngqǔ
Cōng bĕi dào nán,
Cōng dōng dào xī,
Xún zhăo zhòng dì dāngdài wáwa,
Zài fàngkāi shuāngshŏu huānyíng nĭ,
Yī gè wēi xiào,
Yī gè dà xiào,
Yī qiè shùn lì!
Yóu zŏu de dāngdài wáwa yŏu diăn fēngkuáng,
Zŏu guò rèqíng de dĭngyì,
Qí guò bōtāo de xióngfēng,
Zŏu guò hăilàng,
Yuè guò shāduī shítou,
Xún zhăo zuì xīn de yīzhuó cháoliú!
Chuàng yì de fēnggé chéngxiàn,
Guān zhòng de qīwàng,
Liú shēnkè de yìnxiàng,
Yōu yă jīng diăn de shèjì,
Liú fàng wú jìn de yì niàn!
Dāngdài wáwa yāo,
Xīn shăng zhĕ jì xùlái,
Kàn zuì xīn de chuàngzuò,
Xiăng chū de ài héqíng!
Xiànzài jiù zuò xialái,
Fàng sōng de xiūxi bā,
Hĕn gāo xìng yŏu gè guì bīn,
Tóngbàn huìyì lái zhèngshí,
Dāngdài wáwa zhēn yŏu fú!
Sentence Pronunciation (Beta)
游走的當代娃娃
從北到南從東到西尋找中的當代娃娃在放開雙手歡迎你一個微笑 一個大笑一切順利。 游走的當代娃娃有点瘋狂走過熱情的頂峄 騎過波濤的雄風走過海浪越過沙堆石頭尋找最新的衣著潮流。 創意的風格程現觀眾的期望留深刻的印象優雅經典的設計流放無盡的意念。 當代娃娃要欣賞者繼續來看最新的創作想出的愛和情。 現在就坐下來放鬆地休息吧很高興有個貴賓同伴會議來證實當代娃娃真有福。
English Translation:
March of the Dolls
From north to south, east to west,
Dangdai Dolls are on a quest,
To welcome you with open arms,
A smile, a laugh, and all the best!
Dangdai Dolls march on possessed,
By passions to ride upon a crest,
Of waves, stones, sand-washed bones,
Always looking freshly dressed!
Inventions of style are so expressed,
That viewers desire and are impressed,
By the grace and elegance of designs,
Flowing from a fountain of minds!
Dangdai Dolls have one request:
Admirers visit and keep abreast,
Of latest creations to leave the nest,
Ideas alive with love and zest!
Sit and relax now, take a rest,
We’re pleased to have a special guest,
Company and conversation do attest:
Dangdai Dolls are truly blessed!
(July 2008)
The critically acclaimed art anthem dollonaise accompanies the twelve Dangdai Dolls: The Great Doll of China, based on the artist’s Dangdai serial works, in what some consider an underscoring of 30 years of China’s continuing reform and opening up policy initiated in December 1978.
Unlike the March of the Volunteers, China’s national anthem, the March of the Dolls is not a call to bear arms nor resistance against invading forces but an allegory for cross-cultural understanding, exchange and embrace, open-minded, tolerant, caring societies, and local, global and universal harmony.